Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    for the world

    US /fɚ ðə wɝld/

    ・

    UK /fə ðə wɜ:ld/

    B2 中上級
    adv. phr.絶対に~しない
    I wouldn't do that for the world, no matter what.

    動画字幕

    ジェニー:ザン・ロウによる「ザ・ルビー・インタビュー」 (JENNIE: The Ruby Interview with Zane Lowe)

    48:31ジェニー:ザン・ロウによる「ザ・ルビー・インタビュー」 (JENNIE: The Ruby Interview with Zane Lowe)
    • And just the fact that she wanted me to have an open eye for the world, not just in Korea, is, is also very rare in, in a Korean culture.

      そしたら母が、「いやいやいや」って言ったんです。

    • And just the fact that she wanted me to have an open eye for the world, not just in Korea, is, is also very rare in, in a Korean culture.

      そしたら母が、「いやいやいや」って言ったんです。

    A2 初級

    意思決定 | 意思決定の未来 | ノーベル賞対話シドニー (Decision making | The Future of Decision Making | Nobel Prize Dialogue Sydney)

    14:22意思決定 | 意思決定の未来 | ノーベル賞対話シドニー (Decision making | The Future of Decision Making | Nobel Prize Dialogue Sydney)
    • These protests caused death, destruction, and misery, but they also provided the impetus for collective decision making that set the stage for the world to go through a period of growth and our collective prosperity unparalleled in human history.

      これらの抗議運動は、死と破壊と悲惨を引き起こしたが、同時に集団的な意思決定の原動力となり、世界が人類史上類を見ないほどの成長期と繁栄を遂げるための舞台となった。

    • but they also provided the impetus for collective decision-making that set the stage for the world to go through a period of growth and our collective prosperity unparalleled in human history.

      私が生まれた1967年当時、地球上には35億人の人口がいた。1968年に出版された『人口爆弾』という本には、人類の悲惨な未来が描かれていた。人口が増えすぎて地球の資源を圧倒し、大量の飢餓が目前に迫っているというのだ。

    B1 中級

    報道官キャロライン・リービット氏、メディアブリーフィング 2025年5月22日 (Press Secretary Karoline Leavitt Briefs Members of the Media, May 22, 2025)

    33:02報道官キャロライン・リービット氏、メディアブリーフィング 2025年5月22日 (Press Secretary Karoline Leavitt Briefs Members of the Media, May 22, 2025)
    • Is it verified the videos that the President shows, and what protocols are in place when there's unsubstantiated information being put out for the world and world leadership out there?

      MSだ。

    • Is it verified the videos that the President shows, and what protocols are in place when there's unsubstantiated information being put out for the world and world leadership out there?

      MSだ。

    B1 中級

    トランプ大統領、ベネズエラへの米軍攻撃に関する記者会見 | DW News (Trump press conference on US attack on Venezuela | DW News)

    00:00トランプ大統領、ベネズエラへの米軍攻撃に関する記者会見 | DW News (Trump press conference on US attack on Venezuela | DW News)
    • But I think the message here should be for the world.
    • But I think the message here should be for the world.
    B1 中級

    3語の句動詞 (English Expressions: three-word phrasal verbs)

    11:033語の句動詞 (English Expressions: three-word phrasal verbs)
    • about this. When Barcelona -- Team Barcelona -- teams up with Team Madrid for the World

      バルセロナ、チーム・バルセロナがワールドカップのためにチーム・マドリードとチームを組むことについて。

    • So, how about this: When Barcelona—team Barcelona—teams up with Team Madrid for the World Cup—I know it doesn't happen,
    A2 初級

    アンドリュー・マー 2016年5月29日 ヴァルファキス、フォックス、ブレア (Andrew Marr 29/May/2016 Varoufakis, Fox, Blair)

    59:05アンドリュー・マー 2016年5月29日 ヴァルファキス、フォックス、ブレア (Andrew Marr  29/May/2016 Varoufakis, Fox, Blair)
    • When they say they will go for the World Trade Organisation rather than the EU, that is when anyone who knows about these things knows they have lost the argument completely.

      数万人に移民を減らす、それは

    • When they say they will go for the World Trade Organisation rather than the EU, that is when anyone who knows about these things knows they have lost the argument completely.

      無意味だった。なぜなら、この国への移民の大多数は

    B1 中級

    ロシア不在のウクライナ平和サミットで何が達成できるのか? | DW News (What can the Ukraine Peace Summit achieve without Russia? | DW News)

    06:04ロシア不在のウクライナ平和サミットで何が達成できるのか? | DW News (What can the Ukraine Peace Summit achieve without Russia? | DW News)
    • We must decide together what a just peace means for the world and how it can be achieved in a truly lasting way.

      私たちは、世界にとって公正な平和とは何か、そしてそれを真に永続的な方法で実現するにはどうすればよいかを、ともに決めなければならない。

    • We must decide together what a just peace means for the world and how it can be achieved in a truly lasting way.

      私たちは、世界にとって公正な平和とは何か、そしてそれを真に永続的な方法で実現するにはどうすればよいかを、ともに決めなければならない。

    B1 中級

    非喫煙者のアジア人女性に肺がんが多い理由を探る新研究 (Non-smoking Asian women getting lung cancer at a high rate; new study seeks to determine why)

    06:11非喫煙者のアジア人女性に肺がんが多い理由を探る新研究 (Non-smoking Asian women getting lung cancer at a high rate; new study seeks to determine why)
    • I want to do everything I can to make this diagnosis sort of meaningful for the world.

      ゴメスイオナ・チャン博士

    • I want to do everything I can to make this diagnosis sort of meaningful for the world.

      ゴメスイオナ・チャン博士

    B1 中級

    アパレント・キッド:10年後 (The Apparently Kid: 10 Years Later)

    03:06アパレント・キッド:10年後 (The Apparently Kid: 10 Years Later)
    • And again, I want to trade my buddy for the world.

      そしてまた、私は相棒と世界を交換したい。

    • And again, I wouldn't trade my buddy for the world.

      ああ、彼女は数年前、ウェイトレスとして働いていたんだ。

    B1 中級

    アンクル・ロジャー、レストランを開業…そして世界記録を樹立 (Uncle Roger Start A Restaurant... And Break World Record)

    17:38アンクル・ロジャー、レストランを開業…そして世界記録を樹立 (Uncle Roger Start A Restaurant... And Break World Record)
    • While uncle roger tossing all my minions starting to arrive for the world record of largest gathering of people dressed as uncle roger

      ロジャー叔父さんが、ロジャー叔父さんの格好をした人たちの最大の集まりという世界記録のために、私の手下たちが全員到着し始めた。

    • While Uncle Roger tossing, all my minions started to arrive for the world record of largest gathering of people dressed as Uncle Roger.

      僕のビデオを見ている人、騒いでくれ

    B1 中級